cuisine-japonaise.com

MAGAZINE DU MOIS

  • [ Mars 2017 ]

    MENU DU MOIS

    Cette fois-ci, je prépare un repas pour la fête des filles, le Hina-matsuri (Le 3 mars).

    Au Japon, les grands parents achètent pour le premier Hina-matsuri de leur petite-fille des poupées “Hina-ningyô”.

    Parfois, on dispose plusieurs de ces poupées parées sur une grande estrade décorée d’arbres fleuris.

    Malheureusement chez moi, il n’y avait qu’un couple de toutes petites poupées, car il fallait qu’on déménage souvent en raison du métier de mon père.

    J’enviais un peu la grande estrade avec plusieurs poupées de certaines de mes amies, mais j’avoue que j’étais plus intéressée par les plats de hina-matsuri que par les poupées…..

    Aujourd’hui, j’ai bien décoré les plats comme des fleurs !!!

     

    GÂTEAU DU MOIS

    C’est un gâteau enveloppé dans du papier aluminium et cuit au four.

    Si vous ne pouvez pas bien former la pâte avec l’an, comme pour le manju, vous pouvez l’envelopper facilement avec du papier aluminium.

    Aujourd’hui j’ai mis deux sortes d’an : il est ainsi possible de mélanger de la purée de haricot blanc (shiro-koshi-an) avec des fleurs de cerisier saumurées ou du chocolat (poudre de cacao par exemple) ; ou encore de la pâte de  sésame noir (ou des graines de sésame noir grillées et pilées) avec de la purée de haricots azuki koshi-an.

    Essayez toutes les combinaisons qui vous vont plaisir !

     

     

    Mars 2017
  • [ Février 2017 ]

    MENU DU MOIS

    Cette fois-ci, je vous propose comme plat principal une friture de gésiers, ainsi qu’un steak de radis blanc.

    Les Japonais aiment le radis blanc, particulièrement celui d’hiver, qui est vraiment doux et bien juteux.

    On le fait mijoter jusqu’à ce qu’il soit vraiment tendre afin de le déguster avec de la sauce miso douce ou dans la fondue japonaise.

    Le radis blanc est très nutritif et efficace contre le rhume.

    Si vous avez un rhume, réchauffez-vous avec un plat de radis blanc !

     

    GÂTEAU DU MOIS

    Avant mon arrivée en France, je n’avais jamais imaginé qu’on puisseavoir autant de mal à trouver en France certains gâteaux occidentaux très populaires au Japon, comme la Jelly sucrée, le chiffon cake (ou « gâteau des anges »), les gâteaux au potimarron ou à la patate douce…

    C’est vrai qu’au début, j’étais parfois déçue de constater que mes amis n’appréciaient pas ces gâteaux (un peu comme les gâteaux japonais aux haricots azuki !).

    Mais depuis quelques années, je me rends compte que ces gâteaux deviennent peu à peu populaires et qu’on trouve de plus en plus souvent leurs recettes dans certains magazines culinaires.

    Aujourd’hui j’ai essayé de faire un “sweet potato pudding” auquel  j’ai ajouté une sauce “à la japonaise”.

    J’espère que vous aimerez ça !

    Février 2017
  • [ Janvier 2017 ]

    MENU DU MOIS

    menu1701

    Akemashite Omedeto gozaimasu !!!

    Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu !!!

    Cette fois-ci, je vous présente le zôni de la région d'Hiroshima.

    J’entends souvent que ces dernières années beaucoup de voyageurs français visitent Hiroshima.

    Ils visitent souvent Miyajima et dégustent les okonomiyaki typiques d'Hiroshima.

    Mais saviez-vous qu'Hiroshima est une des régions les plus connues pour les huîtres depuis l’ancienne époque ?

    Si vous n’avez pas encore goûté les huîtres d'Hiroshima, essayez-les lors de votre prochaine visite !!!

     

    GÂTEAU DU MOIS

    capcakeaumatchaetauchocolatb

    En France, le cupcake est-il encore à la mode ou est-ce que c’est déjà fini ?

    J'avoue ne pas vraiment être une grande fan des cupcakes, car ils sont selon moi toujours un peu trop sucrés, trop gras et trop lourds. Généralement, je cale à chaque fois que j'essaie d'en manger ! Honnêtement je préfère les mushi-cake (les cupcakes à la vapeur de style japonais que j’ai déjà présentés ici plusieurs fois ).

    Finalement, j'ai quand même essayé cette fois-ci de préparer des cupcakes, et j'ai même réussi à les faire un peu plus légers que les autres.

    Janvier 2017
  • [ Décembre 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1612r

    La fondue japonaise que je vous présente ce mois-ci se nomme “tara-chiri”.

    “Tara” signifie cabillaud tandis que “chiri” désigne une fondue pour laquelle on utilise du poisson à chair blanche et des légumes. Ce type de fondue ne s’assaisonne pas et se déguste avec ponzu, shoyu, etc. On peut notamment citer le fugu-chiri avec du fugu, le tai-chiri avec de la daurade… et rien ne vous empêche de créer une nouvelle fondue « chiri » avec du poisson à chair blanche français.

    Kotoshi mo arigato-gozaimashita !!!

     

    GÂTEAU DU MOIS

    kinakoshiratama

    Le kinako (poudre de graines de soja grillées) est un aliment très nutritif : il est riche en protéines, en fibres alimentaires, en minéraux (notamment,
    le calcium, le magnésium, le potassium, le phosphore et le fer) et en acides gras. Il contient également plusieurs sortes de vitamines (B1, B2, B3, B5; B6, B9, E et K.), de la saponine, du polyphénol, de l’oligosaccharide… bref, c’est un très bon aliment pour la santé !
    Attention toutefois : le kinako-shiratama a plus de calories qu’on ne l’imagine (1 c.s.= 7g = 35 cal)… Vous risquez donc d’avoir des surprises avec votre balance si vous en mangez tous les jours !!!

    Décembre 2016
  • [ Novembre 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1611

    Aujourd’hui, je vous présente un plat traditionnel et familial à base de sardines.

    La sardine est très populaire au Japon, car elle n’est pas chère et très bonne pour la santé (oméga 3, etc).

    Pour ce plat, on utilise des prunes saumurées (ume-boshi), qui ramollissent les arêtes et permettent de manger les sardines plus facilement. Les Japonais, depuis l’ancienne époque, mangent les petits poissons entièrement grâce à ce procédé.

    De fait, il n’y avait pas de produits laitiers chez nous. Il était donc très important, notamment pour les enfants, de manger entièrement les petits poissons afin d’en obtenir le calcium. L’utilisation des prunes saumurées pour ramollir les arêtes est un authentique “savoir-faire” des anciennes mamans japonaises.

     

    GÂTEAU DU MOIS

    imomushicake

    C’est mon cake préféré !!!

    Il évoque le goût de ma mère, qui aimait la patate douce, tout comme moi.
    Elle faisait donc beaucoup de gâteaux à la patate douce, pour nous et pour elle.
    Un jour, j’ai trouvé sur le balcon de notre appartement une petite volière. Mais nous n’avions pas d’oiseau.
    Je me suis approchée doucement, en imitant le cri d’un petit oiseau…

    Et j’ai alors trouvé… dans la volière… des morceaux de patate douce !

    Eh oui, au Japon, on fait cuire et sécher la patate douce et c’est très bon ! Mais je n’aurais jamais pensé que ma mère faisait sécher des patates douces dans une volière !!!

    Novembre 2016
  • [ Octobre 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1610

    Avez-vous bien profité du soleil cet été ?
    Moi je suis restée à Paris, du coup je ne sais pas vraiment quand l’été est arrivé, ni quand il est parti.
    En tout cas, c’est bien l’automne, et on peut trouver beaucoup de fruits et légumes d’automne dans les marchés !
    Profitez maintenant du goût de l’automne !

     

    GÂTEAU DU MOIS

    kurozatouiro

    Le mot “kokuto » (kuro-zatô) signifie “sucre noir » (pur sucre de canne “rapadura”)
    Au Japon, la plupart des kuro-zatô sont fabriqués dans les préfectures de Kagoshima (au sud de Kyûshû) et d’Okinawa, et on l’utilise pas mal dans la cuisine des deux régions. Le kuro-zatô est riche en minéraux et bon pour la santé.
    Son goût est un peu fort. Je vous recommande donc d’en utiliser la moitié mélangée avec du sucre normal si vous n’êtes pas habitués à son goût.
    Et n’oubliez pas… c’est quand même du sucre !

    Octobre 2016
  • [ Septembre 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1609

    L’onomatopée japonaise “nebaneba” n’a pas d’équivalent en français : elle évoque une consistance qui signifie une consistance forte, collante et gluante. Au Japon, il est assez fréquent d’exprimer certaines textures avec des onomatopées :
    – “baribari” ou “garigari” pour la texture “croquante” ;
    – “sakusaku”, “paripari”, “shakishaki” ou “korikori » pour la texture “croustillante” ;
    – “prunprun” – pour la texture gélatineuse ;
    etc….

    Attention toutefois : si plusieurs mots expriment effectivement la texture “croustillante”, chacun possède une nuance différente : par exemple, on utilise “sakusaku” pour les biscuits, “shakishaki” pour les légumes frais, et “paripari” pour
    les crackers de riz…

    J’ai déjà écrit un article sur les mots japonais qui expriment des textures dans un magazine ; certaines recherches on montré que les Japonais possèdent environs 450 mots qui expriment la texture, contre 220 mots pour les Français.
    Mais finalement, on utilise surtout des onomatopées !

     

    GÂTEAU DU MOIS

    tiramisuaumatcha

    Aujourd’hui, je vous présente le tiramisu au matcha.
    Le matcha est maintenant bien connu en France, comme le yuzu. On l’emploie aussi pour des gâteaux occidentaux, comme par exemple la madeleine, la panna-cotta, le cake etc.
    En outre, ces dernières années, on sert aussi des boissons au matcha dans certains cafés à Paris, comme par exemple le “matcha latté”.
    À chaque fois que j’en ai vu sur la carte, j’ai essayé, mais malheureusement j’ai été déçue dans la plupart des cas : il n’y avait pas assez de goût de matcha !
    Du coup, j’ai demandé quelle quantité de matcha était utilisée ; c’était souvent un quart ou un tiers de la quantité utilisée au Japon.
    Finalement, j’ai trouvé deux salons de thé à Paris où on peut déguster un bon matcha latté : le matcha café et le salon de thé du George Cannon.
    Si vous voulez vraiment déguster du matcha, c’est là qu’il faut aller !!!

    Septembre 2016
  • [ Août 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1608

    sakechazuke

    Vous connaissez “l’ochazuke”?

    Au Japon, on mange de temps en temps du riz au thé vert avec ou sans ingrédients supplémentaires, comme par exemple des miettes de saumon salées et grillées, des œufs de cabillaud saumurés et grillés, du tsuke-mono (légumes saumurés et fermentés), ou du tsukudani (ingrédients mijotés à la sauce soja), etc.

    C’est très agréable de finir le repas avec un ochazuke, en revanche, manger l’ochazuke lors d’un repas ordinaire est souvent considéré comme mal élevé.  En effet, cela peut être interprété comme « il n’y a plus de plats pour finir le riz qui reste sur la table ». Il faut donc faire attention à ne pas le faire si vous êtes invité chez quelqu’un.

     

    GÂTEAU DU MOIS

    yuzucheesecake

    C’est un gâteau au fromage qui ne nécessite pas de cuisson.
    Au japon, le “cheese cake” est vraiment populaire aujourd’hui.
    Mais quand j’étais enfant, je n’en ai jamais vu. Peut-être que certains Japonais ayant vécu à l’étranger le faisaient à la maison, mais il n’était pas vendu dans
    les pâtisseries de quartier.

    De plus, nous n’avions pas l’habitude de manger du fromage cru. Au Japon, il n’y avait que le “processed cheese” qui sentait plutôt mauvais et dont la forme rectangulaire nous rappelait le savon.
    C’est la raison pour laquelle beaucoup de Japonais n’aimaient pas le fromage.
    Mais finalement, nous avons découvert de bons fromages  importés de France et d’autres pays européens, et nous avons eu un véritable “boom” du cheese cake au Japon dans les années 80.
    Savourez donc ce cheese cake aromatisé avec le goût japonais du yuzu !

    Août 2016
  • [ Juillet 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu16071

    tanukiudon

    Vous connaissez le renard bien sûr. Mais connaissez-vous le chien viverrin, le “tanuki” ?

    Savez-vous que le tanuki n’est pas un animal imaginaire, mais qu’il existe bel et bien partout au Japon ? Savez-vous également que ces deux animaux, le renard (“kitsune”) et le tanuki, sont parfois considérés comme des “yôkai”, des esprits ?
    Pourtant, aujourd’hui, je ne vais pas vous parler d’animaux ni de yôkai, mais de deux plats de nouilles udon très populaires :
    – le kitsune udon : des nouilles udon avec du tofu frit fin
    – le tanuki udon : des nouilles udon avec de la pâte de tempura frite
    (Les recettes varient parfois selon les régions)
    Finalement, lequel préférez-vous ?

     

    GÂTEAU DU MOIS

    matchatapioka2

    Quand j’étais enfant, au Japon, le tapioca étais vraiment un produit inhabituel.
    Un ami de mon père, qui travaillait dans un entreprise d’import-export nous ramenait de temps en temps ce produit qui était importé des Etats-Unis, et ma mère l’utilisait pour faire des desserts occidentaux.

    Quelques années plus tard, j’ai mangé des desserts asiatiques avec des boulettes de tapioca dans des restaurants chinois ou vietnamiens.
    En tous cas, le tapioca a toujours été un aliment exotique pour moi.

    Voilà pourquoi, à chaque fois que j’utilise ce produit en France, je me demande bien pourquoi il a été nommé ici « Perles du Japon », alors qu’il n’a rien à voir avec mon pays !

    Aujourd’hui, j’ai décidé d’utiliser ce produit « exotique » pour réaliser un dessert au matcha !

    Juillet 2016
  • [ Juin 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1606

    Le chinchard est l’un des poissons les plus populaires au Japon. On mange du chinchard séché (aji no himono) le matin, du chinchard pané à la cantine ou au restaurant le midi, et du tartare de chinchard (aji no tataki) avec du saké le soir !

    Malheureusement, il paraît que le stock mondial de chinchard est en train de diminuer à cause du réchauffement climatique. Son prix augmente donc petit à petit.

    Cette fois-ci, je fais des boulettes de chinchard frites en mélangeant des légumes
    et de la chair de chinchard. Dégustez-les avec de la bière et du riz ! C’est très bon !

     

    GÂTEAU DU MOIS

    hiyashijiruko

    C’est une « soupe sucrée froide de purée de haricots azuki”.
    Normalement le “shiruko” se consomme chaud en hiver, mais on le mange aussi souvent froid pendant l’été. Pour moi, c’était déjà bizarre, car normalement on mange plutôt ce dessert avec du thé japonais. Mais quand son hiyashi-jiruko est arrivé, elle a versé le lait dedans ! J’ai été choquée car je n’avais jamais vu personne faire une chose pareille !

    Mais, mais, mais… j’avoue que, depuis, j’ai goûté son hiyashi-jiruko au lait, et que ça me plait beaucoup.
    Si vous faites du hiyashi-jiruko, tentez aussi l’expérience !

    Juin 2016
  • [ Mai 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1605

    C’est la saison où le soleil arrive !!! Enfin, normalement…

    Le mois de mai est l’époque des sorties scolaires au Japon, et l’occasion pour chacun d’emporter son bento.

    Les adultes aussi ont souvent l’occasion de se réunir pour faire des pique-niques.
    Même si je ne peux aller ni à la montagne, ni au bord de la mer, j’aime bien manger à l’extérieur, à l’air frais.
    Vous aussi, sortez pique-niquer avec un bento de style japonais !!!

     

    GÂTEAU DU MOIS

    matchayatsuhashi

    Il y a longtemps, je vous ai montré un gâteau de Kyoto, le “Nama-yatsuhashi”.

    Le biscuit “yatsuhashi” qui est cuit avec de la pâte de “nama-yatsuhashi” a commencé à être fabriqué il y a un siècle à Kyoto comme gâteau souvenir de cette ville.
    Il était assez connu. Mais depuis que le “nama-yatsuhashi” fourré à l’an a été commercialisé, il y a à peu près cinquante ans, il est devenu bien plus connu que le biscuit “yatsuhashi”.

    Aujourd’hui, beaucoup de gens associent spontanément ce gâteau fourré à la ville de Kyoto.

    Cette fois-ci, j’ai essayé de faire un “nama-yatsuhashi” au matcha, en utilisant le four à micro-ondes.
    Essayez-le !!!

    Mai 2016
  • [ Avril 2016 ]

    MENU DU MOIS

    menu1604

    Le mois d’avril au Japon, c’est un peu comme le mois de septembre en France : beaucoup de personnes font leur « rentrée » : certains à l’école, d’autres pour leur premier travail. Et pour commencer cette nouvelle vie, beaucoup quittent la maison de leurs parents.

    Le mois dernier, j’ai écrit que je regrettais les fleurs de cerisier du Japon au printemps. Peut-être était-ce parce que cela me rappelait aussi ma jeunesse ?

    Pourtant, le mois d’avril au Japon, ce n’est pas seulement le temps du hanami, c’est aussi la saison de la daurade !

    On savoure souvent ce poisson à l’occasion de fêtes, car son nom japonais « Tai » correspond au mot japonais « o-me-dé-ta-i » (félicité).

    Avec la daurade, on félicite donc l’arrivée du printemps !!!

     

    GÂTEAU DU MOIS

    crepeaushiratamaalafraise

    Je vous ai déjà présenté le gâteau « ichigo-daifuku« , un mochi aux haricots azuki et à la fraise.

    Je sais que ce gâteau vous a donné du fil à retordre ! Certains lecteurs ont essayé de faire, mais c’était assez difficile, car le mochi (la pâte de riz gluant) n’est pas aisée à former et à bien refermer quand on n’y est pas habitué !

    Du coup, j’ai réfléchi à une manière de faire beaucoup plus simple, mais qui permet de savourer presque le même goût.

    Pour les fruits, vous pouvez bien entendu en utiliser d’autres, selon votre convenance.

    Essayez donc ma recette simplifiée !!!

    Avril 2016

Haut de page